Interview with Kaoru and Die of Dir En Grey on the band’s ‘Dum Spiro Spero’ tour (Traducción)

14 dic 2011
Traducción: Niikki





Se dice que la portada del album Dum Spiro Spero represeta a Tara, el monstruo de la liberación en el Budismo Tibetano.

Cuál fue su inspiración para esto?

Kaoru: La idea original no tenía nada que ver con el budismo tibetano, para ser honesto. Simplemente queríamos  capturar algo real y crudo, y decidimos ir con una fotografía en lugar de los gráficos de costumbre y se acercó con la cubierta actual.

Dir En Grey se ha ganado una gran audiencia en todo el mundo sin tener que escribir canciones que se basan en "pop", sonidos o incluso Inglés. ¿Cuál crees que es la razón?

Kaoru: Creo que es el hecho de que no somos comerciales y llegamos a los fans de verdad

¿En algún momento te ha sorprendido la acogida internacional de la banda?

DIE: La primera vez que tocamos en Alemania fue toda una experiencia. Las entradas para el concierto se agotaron y había muchos fans, muchos más de lo que nosotros esperábamos. El llegar al lugar y ver mucha gente allí nos sorprendió a todos. Creo que hasta ahora seguimos sorprendidos. El solo ver a todos nuestros fans a cada momento se ha vuelto parte de nuestro sustento.

Dir En Grey es una banda en su propio género. Como describirían su estilo de música ahora?

Kaoru: Lo que tratamos de representar a través de nuestra música viene de todas las partes negativas y desagradables de un ser humano.

Se dice que la banda se inspira del la tristeza, el dolor y la ira que cada uno ha experimentado o a presenciado. Desde que la banda a brindado declaraciones sobre su apreciación de la situación nuclear en Japón a causa del desastre de Tohoku, planean acaso elaborar un nuevo material que tenga relación directa con esto?. Por ejemplo, un posible álbum conceptual?

Die: hay cosas que antes dábamos por hecho y son más importantes, mas importantes que nunca. Ahora nos aventuramos al día a día, cada nuevo encuentro, cada concierto que hacemos con todo lo que tenemos. Y en cuanto a los trabajos por hacer, no tenemos planeado ningún álbum conceptual por ahora pero el desastre ocurrido nos dejo conmovidos y nos ha influenciado en muchas maneras.

Kaoru, el mes pasado usted hizo esta declaración a la prensa: "Siempre ha sido así pero creo que ahora más que nunca y en todos los sentidos, Japón es un país lleno de mentiras. Le concierne a todos, determinar la verdad" Cual ha sido la reacción del gobierno japonés, de los medios de comunicación y la industria musical después de que Dir En Grey se pronunció al respecto?


Kaoru: es triste decirlo pero nada ha cambiado desde entonces. Da la impresión de que las cosas se están empeorando pero la situación de regresar a casa no cambia. Si esto continúa así, probablemente llegaremos a un punto donde las cosas serán más graves.

¿Hubo otros en la escena musical japonesa que hicieron algo similar?

Kaoru: Hay muchos artistas en Japón que han demostrado su preocupación sobre el tema directa o indirectamente, se han pronunciado a su manera

Incluso la banda dio a conocer, por medio de anuncios en el Times Square y en el sitio web en inglés, lo que es el movimiento "Scream for the Truth" De que manera sus fans han colaborado para difundir el mensaje?

Kaoru: Hay muchos fans que están preocupados por la situación por lo que vimos en el sitio web. Muchos fans han estado preguntando cómo pueden ayudar o cómo pronunciarse en Scream for the Truth. Nuestro objetivo aquí es reunir toda la información posible, así que si ustedes tienen algo que compartir, envíenoslo.

¿Cree usted que Dir En Grey se está convirtiendo en una banda más sociopolítico, como resultado de esto?

Kaoru: No, para nada. Nosotros enviamos una carta pública como Japoneses que somos. Era una cuestion de vida o muerte. Teníamos dudas y queríamos saber si sobreviviríamos o no.

Que apreciaciones tienen acerca de lo comercial como el J-pop?

Kaoru: En lo personal, no me gusta mucho la música pop pero tampoco estoy en contra de lo que hacen. También creo que es porque los artistas comerciales hicieron lo que somos y donde estamos ahora.

Sus shows en vivo tienen una reputación muy interesante. ¿Qué podemos esperar en su gira por Estados Unidos?

Kaoru: Como ustedes saben, acabamos de  lanzar el nuevo álbum de Dum Spiro Spero, por lo que es una oportunidad para que la gente compruebe las canciones en directo. También vamos a tocar algunas canciones de nuestros discos anteriores.

Por curiosidad, ¿cuál es tu impresión de los movimientos que están ocurriendo actualmente en Estados Unidos?

Kaoru: Luchar por lo que crees es algo maravilloso. Si hay algo que puede ser cambiado por algo que tú puedes hacer, entonces hazlo.


Otra banda clásica de Japón es X Japan, con orígenes Visual Kei. Cuéntanos acerca de la influencia que fue para Dir En Grey y para ti como músico.

Kaoru: Fueron una banda que salió cuando éramos jóvenes, cuando empezamos nuestra propia carrera musical. Y sí, es cierto, fueron nuestra influencia en ese entonces pero ahora ya no estoy muy interesado en verlos en vivo.

Cómo fue trabajar con Yoshiki de X Japan como productor y organizador del álbum de 1999, Gauze?
Kaoru: Recuerdo que nos tomó todo un mes para grabar una sola canción en aquel entonces. Pero definitivamente aprendí mucho de Yoshiki. Mirando hacia atrás, me doy cuenta de lo ajeno que eran los aspectos técnicos involucrados en el estudio. Si supiéramos más, habríamos sido capaces de hacer uso de el lujo que teníamos a nuestra disposición en ese momento.

Dir En Grey  ha tocado en el legendario Budokan. ¿Cuáles fueron sus impresiones  la primera vez que tocaron allí, y qué significa tiene para ustedes?

Kaoru: Para nosotros, el lugar no tiene demasiado sentido, pero es cierto que muchos artistas lo ven como un lugar sagrado, como un gran paso en su carrera.

La banda también ha tenido conciertos en otros países de Asia como China, Taiwán y Corea del Sur y  se han convertido en un gran mercado para la música japonesa.  Que se siente tocar allí y existen similitudes o diferencias comparados con los conciertos que ustedes hacen en Japón?

Kaoru: No hemos estado en Asia por mucho tiempo así que no estamos muy seguros pero tal vez regresemos pronto.

¿Cuáles son algunos de sus canciones favoritas ó  canciones más influyentes de otros artistas?

Kaoru: canciones, eso es muy difícil de contestar.

Algún otro mensaje que te gustaría compartir?

Estamos promocionando el nuevo álbum en esta gira, estamos tocando muchas canciones del Dum Spiro Spero asi que si desean escuchar nuestro nuevo sonido en vivo esta es su oportunidad. Nos vemos en Irving Plaza.

Labels